29.8.08

know any good translators?

no, it's not a plug for our business... but...
despite being fluent in 5 languages and being able to do 'travel speak' in quite a few others, these last few days c has kept us guessing.
he's started talking.
it's not the 'how would you like your breakfast in bed' kinda talking, it's calix-speak, a specialist language in a world all of its own. but it has words, real words. we've just got to figure out what they mean!!!
as his teeth are developing and pushing further forward in his gums (on the edge!!) he makes new sounds, playing with the new shapes and edges going on inside his mouth (i guess, i'm no expert here). but seriously, this week he's come out with some sounds that he tends to use in the same way all the time.
we've guessed at their meanings
erma-ma-ma (i'm hoping) refers to me: mama
arnngyaya refers to p: oh, before you say yeah, right, he says it when p leaves the room. he says it when he sees p again. he smiles, sighs and says it to p with a cheeky grin.
these two words could have several potential other meanings. they might not be words at all.
but proud mama and papa that we are we've decided to translate it as being just that: mama and papa.
xx
b

No comments: